Currently reading prayer in Deutsch. Return to Polski.

O Du gütiger Herr! Diese Seelen, Deine Freunde, sind hier versammelt, von Deiner Liebe hingerissen. Vom Strahlenglanz Deiner Schönheit sind sie ergriffen und vom Moschusduft Deiner Locken entzückt. Ihr Herz haben sie Dir hingegeben und folgen Deinem Pfad, hilflos und schwach. Freund und Feind haben sie den Rücken gekehrt und, Deiner Einheit zugewandt, verneigen sie sich in Anbetung vor Dir.

Sie gehörten zu dieser niederen Welt; Du hast sie in Deinem Königreich aufgenommen. Sie waren wie verkümmerte Pflanzen in der Wüste der Entbehrung und des Verlustes; Du hast sie zu Setzlingen im Garten der Erkenntnis und des Verstehens gemacht. Ihre Stimmen waren verstummt; Du hast sie dazu bewegt, ihre Stimme zu erheben. Sie waren entmutigt; Du hast sie erleuchtet. Sie waren wie ausgedörrte, unfruchtbare Erde; Du hast sie in einen Rosengarten innerer Bedeutungen verwandelt. Sie waren wie Kinder in der Menschenwelt; Du hast sie himmlische Reife erlangen lassen.

O Du Gütiger! Gewähre ihnen einen sicheren Zufluchtsort in der Obhut Deines Schutzes, und bewahre sie vor Prüfungen und Anfechtungen. Gewähre ihnen Deinen Beistand aus dem Verborgenen und schenke ihnen Deine nie versagende Gnade.

O Du gütiger und geliebter Herr! Sie gleichen dem Körper, und Du bist der Geist des Lebens. Frische und Schönheit des Körpers sind Wohltaten des Geistes. Daher benötigen sie Deinen Beistand und ersehnen in dieser neuen Offenbarung die unterstützende Kraft des Heiligen Geistes. Du bist der Mächtige. Du bist der Geber, der Versorger, der Schenkende und der Vergebende. Du bist der Eine, Der aus dem unsichtbaren Reich hell erstrahlt.

‘Abdu’l-Bahá

App icon
Bahá’í Prayers
Get the app
font
size
a
theme
Day
Night
font
Sans
Serif
share prayer
translations
Currently reading prayer in Deutsch.
This prayer is also available in:
App icon
Bahá’í Prayers
Get the app